穿井得一人文言文原文翻译及注释(穿井得一人,文言文翻译)
在今天的分享中,网站小编将与大家讨论关于穿井得一人文言文原文翻译及注释的知识,并且我也会解释一些与之相关的穿井得一人,文言文翻译。如果我们能恰好解答你目前所面临的问题,记得要关注我们的网站。那么,就开始吧!
摘要预览:
穿井得人文言文翻译及注释
1、穿井得人文言文穿井得一人文言文原文翻译及注释的翻译及意思《穿井得人》穿井得一人文言文原文翻译及注释的译文:宋国有一户姓丁的人家穿井得一人文言文原文翻译及注释,家里没有井,就到出门打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。
2、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。” 等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打井得到一个空闲的人力。有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。” ”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。
3、翻译:宋国的丁氏,家里没有水井,需要外出打水,常常一个人在外面。等到他们家打了一口井,丁氏告诉别人说:我家打井得到一个人。听到这话的人把话传开了,说:丁氏打井得到一个人。国人讲述这件事,传到宋国国君那里。
4、穿井得人意思是指家中打井后省得一个劳力,却传说成打井时挖得一个人。出自《吕氏春秋-慎行论-察传》。以下是我为大家整理的文言文《穿井得人》的原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
5、《穿井得人》的文言文的翻译 前言 《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的了解文中意思。
6、穿井得一人的文言文翻译穿井得一人出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水。
穿井得一人文言文及翻译
穿井得一人文言文翻译 篇1 原文:宋之丁氏,家无井而出 溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“ 丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。
“得一人之使”多得到一个人使唤,指多得到一个人穿井得一人文言文原文翻译及注释的劳力。《穿井得一人》翻译 宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。
翻译:宋国的一户姓丁的人家,家中没有井,须到外面打水浇地,经常派一人停留在外面专管打水。等到穿井得一人文言文原文翻译及注释他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。
《穿井得一人》文言文翻译如下:译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说: “我家打井得到一个人。
穿井得一人出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水。
穿井得一人的文言文翻译
1、译文:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人”。
2、穿井得一人文言文翻译 篇1 原文:宋之丁氏,家无井而出 溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“ 丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。
3、翻译:宋国的一户姓丁的人家,家中没有井,须到外面打水浇地,经常派一人停留在外面专管打水。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。
4、穿井得一人原文翻译如下:宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。
5、穿井得一人文言文翻译 【原文】宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者:丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问诸丁氏。
6、穿井得一人文言文翻译如下:原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。
穿井得一人翻译和原文及注释
1、“得一人之使”多得到一个人使唤穿井得一人文言文原文翻译及注释,指多得到一个人的劳力。《穿井得一人》翻译 宋国的一户姓丁的人家穿井得一人文言文原文翻译及注释,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。
2、”求闻之若此,不若无闻也。译文:宋国的一户姓丁的人家,家中没有井,须到外面打水浇地,经常派一人停留在外面专管打水。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。
3、翻译:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。
4、穿井得一人译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。
5、《穿井得一人》原文及翻译 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。
穿井得一人文言文翻译及注释
1、“得一人之使”多得到一个人使唤穿井得一人文言文原文翻译及注释,指多得到一个人的劳力。《穿井得一人》翻译 宋国的一户姓丁的人家穿井得一人文言文原文翻译及注释,家里没有水井穿井得一人文言文原文翻译及注释,需要出门打水浇田穿井得一人文言文原文翻译及注释,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。
2、翻译:宋国的一户姓丁的人家,家中没有井,须到外面打水浇地,经常派一人停留在外面专管打水。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。
3、《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水穿井得一人文言文原文翻译及注释;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。
4、并非在井中得到了一个人。寻到的消息如此,不如不知道。穿井得人文言文翻译 1:溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。
5、穿井得一人译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。
6、穿井得一人文言文翻译 篇1 原文:宋之丁氏,家无井而出 溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“ 丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。
关于穿井得一人文言文原文翻译及注释的介绍到此为止,感谢您抽出时间阅读本网站的内容。若想了解更多关于穿井得一人,文言文翻译和穿井得一人文言文原文翻译及注释的信息,请注意在本网站上进行搜索。还有更多关于穿井得一人,文言文翻译和穿井得一人文言文原文翻译及注释的信息,请别忘了在本网站上进行搜索。