六国论苏辙原文及翻译(六国论苏辙原文及翻译对照)
在今天的分享中,网站小编将与大家讨论关于六国论苏辙原文及翻译的知识,并且我也会解释一些与之相关的六国论苏辙原文及翻译对照。如果我们能恰好解答你目前所面临的问题,记得要关注我们的网站。那么,就开始吧!
摘要预览:
苏辙《六国论》准确翻译
《六国论》原文及对照翻译 篇1 六国论 〔宋〕苏辙 【原文】 尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。
六国论苏辙原文及翻译如下:原文:尝读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。
苏辙的《六国论》则是针对六国不免于灭亡的史实,指出他们相继灭亡的原因是不能团结一致,共同抗战,灭国是咎由自取。 苏洵的《六国论》不同于以上两篇。苏洵不是就事论事,而是借题发挥。
翻译如下:宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,是自己削弱自己而导致灭亡的。不知道坚守合纵盟约的重要;齐国、楚国、燕国、赵国不知道帮助韩国、魏国来抵抗秦国:认为必须像这样之后,秦国的威胁可以消除。
所以说:弊病在于贿赂秦国。”秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。
六国论苏辙原文及重点词语翻译
翻译如下六国论苏辙原文及翻译:宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国六国论苏辙原文及翻译,是自己削弱自己而导致灭亡六国论苏辙原文及翻译的。不知道坚守合纵盟约的重要;齐国、楚国、燕国、赵国不知道帮助韩国、魏国来抵抗秦国:认为必须像这样之后,秦国的威胁可以消除。
韩、魏塞秦之冲,而弊山东之诸侯,故夫天下之所重者,莫如韩、魏也。昔者范雎用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿,而范雎以为忧。然则秦之所忌者可以见矣。
《六国论》原文及对照翻译 篇1 六国论 〔宋〕苏辙 【原文】 尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。
文言文:苏洵《六国论》原文译文赏析
1、《六国论》原文及翻译如下:原文 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。”故曰:“弊在赂秦也。
2、译文:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。
3、本文虽是史论,但作者本意不在于论证六国灭亡的原因,而在于引出历史教训,讽谏北宋王朝放弃妥协苟安的政策,警惕重蹈六国灭亡的覆辙。
4、苏洵《六国论》原文阅读及对照翻译 《六国论》是苏洵政代表作品。
关于六国论苏辙原文及翻译的介绍到此为止,感谢您抽出时间阅读本网站的内容。若想了解更多关于六国论苏辙原文及翻译对照和六国论苏辙原文及翻译的信息,请注意在本网站上进行搜索。还有更多关于六国论苏辙原文及翻译对照和六国论苏辙原文及翻译的信息,请别忘了在本网站上进行搜索。