晋文公攻原原文及翻译(晋文公攻原注释)
在今天的分享中,网站小编将与大家讨论关于晋文公攻原原文及翻译的知识,并且我也会解释一些与之相关的晋文公攻原注释。如果我们能恰好解答你目前所面临的问题,记得要关注我们的网站。那么,就开始吧!
摘要预览:
- 1、文言文晋文公攻原译文
- 2、晋文公攻原文言文翻译
- 3、晋文公伐原原文及翻译
文言文晋文公攻原译文
”乃降公。卫人闻曰:“有君如彼其信也晋文公攻原原文及翻译,可无从乎晋文公攻原原文及翻译?”乃降公。译文:晋文公攻打原国晋文公攻原原文及翻译,携带了十天晋文公攻原原文及翻译的粮食,于是和大夫约定在十天内收兵。到达原地十天,却没有攻下原国,文公鸣金后退,收兵离开原国。
晋文公攻打原国,携带供十天食用的粮食,于是和大夫们约定十天攻下原国。到原国十天却没有攻下原国,晋文公鸣钟退军,收兵离去。有战士从原国回来报告说:“原国三日就可攻下。
译文:晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和士大夫黄越约定十天做期限,要攻下原国。可是到原国十天了,却没有攻下原国,晋文公便下令敲锣退军,准备收兵回晋国。
晋文公攻原文言文翻译如下:晋文公攻打原国,携带了十天的粮食,于是和大夫约定在十天内收兵。到达原地十天,却没有攻下原国,文公鸣金后退,收兵离开原国。有个从原国都城中出来的人说:原国三天内就可攻下了。
晋文公攻原文言文翻译
1、译文:晋文公攻打原国,携带了十天的粮食,于是和大夫约定在十天内收兵。到达原地十天,却没有攻下原国,文公鸣金后退,收兵离开原国。有个从原国都城中出来的人说:“原国三天内就可攻下了。
2、译文:晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和士大夫黄越约定十天做期限,要攻下原国。可是到原国十天了,却没有攻下原国,晋文公便下令敲锣退军,准备收兵回晋国。
3、翻译:宋国有个卖酒的,卖酒器具量得很公平,接待客人态度很恭敬,酿造的酒很香醇,(店铺门前)酒旗悬挂得很高。积贮很多酒却没有人来买,(时间一久)酒都变酸了。
4、晋文公攻原①,裹②十日粮,遂③与大夫期十日。至原十日而原不下,击金④而退,罢兵而去。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,君姑⑤待之。
5、晋文公伐原与士期七日文言文翻译如下:晋文公起兵讨伐原国,跟身边的谋士约定七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士说:“原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。
6、文公伐原译文 释义:晋文公出兵讨伐原国,命令携带三天的口粮。到了三天,原国还不投降,文公就下令晋军撤退。这时探子出城来报告说:“原国最多再能支持一二天了!”军吏将这一情况汇报给晋文公。
晋文公伐原原文及翻译
晋文公起兵讨伐原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士进言:原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。元公答到:诚信,来立国之宝。
译文 晋文公出兵讨伐原国,命令携带三天的口粮。到了三天,原国还不投降,文公就下令晋军撤退。
原文:文公伐原,令以三日之粮。三日而原不降,公令疏军而去之。谍出曰:“原不过一二日矣!”军吏以告,公曰:“得原而失信,何以使人?夫信,民之所庇也,不可失。”乃去之,及孟门,而原请降。
原文:文公伐原,令以三日之粮。三日而原不降,公令疏军而去之。谍出曰:“原不过一二日矣!”军吏以告,公曰:“得原而失信,何以使人?夫信,民之所庇也,不可失也。”乃去之,及孟门,而原请降。
原文晋文公伐原,与士期七日,七日而原不下,命去之。谋士言曰:原将下矣,师吏请待之。公曰:信国之宝也,得原失宝,吾不为也。遂去之。明年复伐之,与士期必得原,然后返,原人闻之,乃下。
关于晋文公攻原原文及翻译的介绍到此为止,感谢您抽出时间阅读本网站的内容。若想了解更多关于晋文公攻原注释和晋文公攻原原文及翻译的信息,请注意在本网站上进行搜索。还有更多关于晋文公攻原注释和晋文公攻原原文及翻译的信息,请别忘了在本网站上进行搜索。