汉书董仲舒传古文翻译及注释(汉书董仲舒传文言文阅读)
在今天的分享中,网站小编将与大家讨论关于汉书董仲舒传古文翻译及注释的知识,并且我也会解释一些与之相关的汉书董仲舒传文言文阅读。如果我们能恰好解答你目前所面临的问题,记得要关注我们的网站。那么,就开始吧!
摘要预览:
汉书董仲舒传古文翻译及注释
1、董仲舒,是广川郡人。因研究《春秋》,孝景帝时曾拜为博士。他居家教书,弟子之间便依学辈先后辗转相传,有的人甚至没见过他的面。董仲舒足不出户,三年间不曾到屋旁的园圃观赏,他治学心志专一到了如此程度。
2、他的进退仪容举止,不符合礼仪的不做,学士们都尊他为老师。汉武帝继承帝位以后,下令荐举贤良文学先后一百多位,董仲舒作为贤良回答皇帝的策问。
3、董仲舒,广川人也。少治《春秋》,孝景时为博士。下帷讲诵,弟子传以久次相授业,或莫见其面。盖三年不窥园,其精如此。进退容止,非礼不行。学士皆师尊之。武帝即位,举贤良文学之士前后百数,而仲舒以贤良对策焉。
董仲舒广川人也少治春秋原文及翻译
董仲舒汉书董仲舒传古文翻译及注释,广川人也。少治《春秋》,孝景时为博士。下帷讲诵,弟子传以久次相授业,或莫见其面。盖三年不窥园,其精如此。进退容止,非礼不行。学士皆师尊之。武帝即位,举贤良文学之士前后百数,而仲舒以贤良对策焉。
董仲舒恐久获罪,疾免居家。至卒,终不治产业,以修学著书为事。故汉兴至于五世之间,唯董仲舒名为明于春秋,其传公羊氏也。瑕丘江生为谷梁春秋自公孙弘得用尝集比其义卒用董仲舒。
董仲舒为人廉洁正直。这一时期朝廷正用兵向外排除四方边境内外少数民族汉书董仲舒传古文翻译及注释的侵扰,公孙弘研究《春秋》成就不及董仲舒,但是汉书董仲舒传古文翻译及注释他行事善于迎合世俗,因此能身居高位做汉书董仲舒传古文翻译及注释了公卿大臣。董仲舒认为公孙弘为人阿谀逢迎。
上疏乞骸骨上以其年笃老皆许的翻译
”广遂上疏乞骸骨,上以其年笃老,皆许之。广既归乡里,日令家共具设酒食,请族人故旧宾客,与相娱乐。 数问其家金余尚有几所,趣买以共具。
乞录诸臣功,咸报寝。守仁已病甚,疏乞骸骨,举郧阳巡抚林富自代,不俟命竟归。行至南安卒,年五十七。守仁天资异敏。年十七谒上饶娄谅,与论朱子格物大旨。
老百姓不明白郊祀时大赦天下的意义,还会认为每逢郊祀必有大赦,到这个时候,凶恶愚蠢之辈又要产生侥幸心理了。”就听从了王彪之的意见。王彪之转任吏部尚书。
笃老 [dǔ lǎo] [笃老]基本解释 谓衰老已甚。《汉书·疏广传》:“ 广 遂称笃,上疏乞骸骨。上以其年笃老,皆许之。
关于汉书董仲舒传古文翻译及注释的介绍到此为止,感谢您抽出时间阅读本网站的内容。若想了解更多关于汉书董仲舒传文言文阅读和汉书董仲舒传古文翻译及注释的信息,请注意在本网站上进行搜索。还有更多关于汉书董仲舒传文言文阅读和汉书董仲舒传古文翻译及注释的信息,请别忘了在本网站上进行搜索。