鹬蚌相争的译文(鹬蚌相争的译文译文)
在今天的分享中,网站小编将与大家讨论关于鹬蚌相争的译文的知识,并且我也会解释一些与之相关的鹬蚌相争的译文译文。如果我们能恰好解答你目前所面临的问题,记得要关注我们的网站。那么,就开始吧!
摘要预览:
橘蚌相争的文言文
1、《鹬蚌之争》文言文 原文:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
2、于是停止了攻打燕国。 鹬蚌相争古文加翻译 成语:鹬蚌相争,渔翁得利 【解释】:鹬:长嘴水鸟;蚌:有贝壳的软体动物。
3、鹬蚌相争全文 赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。
4、鹬蚌相争文言文 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。 鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。
5、编辑本段文言文 鹬蚌相争渔翁得利: 蚌①方出曝②,而鹬③啄其肉,蚌合而箝④其喙⑤。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者⑥得而并禽⑦之。
鹬蚌相争文言文翻译
鹬蚌相争 [ 汉 ] 刘向 原文 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬蚌相争 蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。鹬曰“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
《鹬蚌相争》选自《战国策·燕策》。记载辩士苏代借用民间流传的寓言故事来说明赵燕相持会给两国都带来祸害,从而阻止了赵国攻打燕国。
【翻译】赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个老蚌怕出来晒太阳,但有个鹬鸟跑来啄食它的肉,蚌马上合上两片壳刚好夹住了鹬鸟嘴巴,鹬鸟说:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了。
文言文之鹬蚌相争
《鹬蚌之争》文言文 原文鹬蚌相争的译文:赵且伐燕鹬蚌相争的译文,苏代为燕谓惠王曰鹬蚌相争的译文:“今者臣来鹬蚌相争的译文,过易水。蚌方出曝鹬蚌相争的译文,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬蚌相争① 蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉。 蚌合而钳⑤其喙⑥。 鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬。” 两者不肯相舍,渔者得而并擒⑨之。
鹬蚌相争 蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。鹬曰“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
关于鹬蚌相争的译文的介绍到此为止,感谢您抽出时间阅读本网站的内容。若想了解更多关于鹬蚌相争的译文译文和鹬蚌相争的译文的信息,请注意在本网站上进行搜索。还有更多关于鹬蚌相争的译文译文和鹬蚌相争的译文的信息,请别忘了在本网站上进行搜索。