张衡传原文及翻译(张衡传原文及翻译逐句)
在今天的分享中,网站小编将与大家讨论关于张衡传原文及翻译的知识,并且我也会解释一些与之相关的张衡传原文及翻译逐句。如果我们能恰好解答你目前所面临的问题,记得要关注我们的网站。那么,就开始吧!
摘要预览:
- 1、张衡传原文及翻译
- 2、《后汉书·张衡传》全文翻译
- 3、张衡文言文翻译
张衡传原文及翻译
1、张衡上任之后治理严厉,整饬[chi]法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。
2、”张衡(只好)又到榆林郡去。不久(皇帝)命令张衡监督修建江都宫的劳役。有人到张衡那里告修江都宫的宫监,张衡不为他处理,回去以后(却)把状纸交给那个宫监,那个告状的人更被宫监刁难了。
3、《后汉书·张衡传》 原文 : 张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。
4、张衡传对照翻译: 张衡,字平子,南阳西鄂人也。 衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。 常从容淡静,不好交接欲人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。
《后汉书·张衡传》全文翻译
1、(汉)顺帝初年张衡传原文及翻译,(张衡)又两次转任张衡传原文及翻译,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,总是多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。 顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。
2、后汉书张衡传原文及翻译具体如下张衡传原文及翻译:原文: 张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。
3、张衡治理河间政务三年后,就向朝廷上书,请求辞职告老还乡,朝廷却把他调回京城,任命为尚书。(张衡)活到六十二岁,永和四年与世长辞。
4、筠幼警寤(机警,通晓事理。寤:wù,古同“悟”,理解,明白),七岁能属文(写文章。属:zhǔ,连缀,接连。《后汉书·张衡传》:“衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。”)。年十六,为《芍药赋》,甚美。
5、以下是张衡传原文及翻译我整理的后汉书节选文言文翻译,欢迎阅读。 后汉书节选文言文翻译1:《后汉书·梁统列传》 【原文】 梁冀字伯卓。为人鸢肩豺目,洞精党眄,口吟舌言,裁能书计。少为贵戚,逸游自恣。 永和元年,拜河南尹。
6、(节选自《隋书·张衡传》)译文 : 张衡字建平,是河内人。小的时候就怀有远大志向,有刚直的风骨。十五岁的时候,到太学去接受学业。他精心研究,深入思考,被同辈人推重。
张衡文言文翻译
大业三年,炀帝到榆林郡去,回来时到太原,对张衡说张衡传原文及翻译:“张衡传原文及翻译我想到张衡传原文及翻译你家里去拜访,你可以为张衡传原文及翻译我作东道主。”张衡于是疾驰赶到河内,与宗族里的人准备好牛肉美酒。炀帝登太行山,开辟直路九十里,以便到他家里。
译文:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,在“三辅”一带游学,于是就进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。
高中文言文,写人 译文及注释 译文 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。
关于张衡传原文及翻译的介绍到此为止,感谢您抽出时间阅读本网站的内容。若想了解更多关于张衡传原文及翻译逐句和张衡传原文及翻译的信息,请注意在本网站上进行搜索。还有更多关于张衡传原文及翻译逐句和张衡传原文及翻译的信息,请别忘了在本网站上进行搜索。